РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Започна петото издание на "Университетска седмица на книгата"

Дата на публикуване: 14:33 ч. / 08.04.2024
Прочетена
2953
На бюрото

В Университета за национално и световно стопанство (УНСС) започна петото издание на “Университетска седмица на книгата“. Настоящето събитие е посветено на превода и преводачите, обединени под мотото“Преводът - мост между култури‘‘, и ще продължи от 8 до 12 април.

Откриването на Седмицата на книгата се състоя в Централното фоайе на УНСС. Събитието е организирано съвместно със Съюза на преводачите в България и с Асоциация “Българска книга“, традиционен партньор на всички издания на “Университетска седмица на книгата“.

“Един устойчив остров за култура, който създадохме с идеята да популяризираме научната литература, която е полезна за обучението на нашите студенти, но в същото време и художествената, която помага за тяхното интелектуално развитие. Седмицата на университетската книга е повод да се похвалим и с авторските издания на нашите преподаватели, които заслужават да бъдат популяризирани, както и да представим разработки на колеги от други университети.’’ Това каза на откриването на Седмицата ректорът на УНСС – проф. д-р Димитър Димитров и отбеляза, че в петото издание участват 15 издателства с 48 щанда книги.

Гости на откриването бяха министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова; Анджела Родел – изпълнителен директор на програмата “Фулбрайт‘‘, преводач и носител на наградата “Букър‘‘; д-р Красимир Пингелов – член на Съвета на настоятелите на УНСС; доц. д-р Антония Пенчева - ръководител на катедра “Чужди езици и приложна лингвистика“ в УНСС и председател на Съюза на преводачите в България; Петя Господинова – заместник-председател на УС на Асоциация “Българска книга”; Надежда Бачева – зам. -кмет на направление “Социални дейности и интеграция на хора с увреждания” в Столична община“, и Ангел Стойков - председател на Националното представителство на студентските съвети.

“Книгите и университетите трябва да бъдат средището, което наистина да има корелация с туризма, защото, когато пътувам, на много места библиотеките се превръщат в туристически обекти, със своята архитектура и средата, която създават’’, каза министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова.“Много се радвам на този живот, който кипи в УНСС, и това, че духът на образоваността и мисленето се поддържа тук‘‘, добави тя.

“Мисля, че точно такива инициативи стимулират младите хора да възприемат, че книгите са нещо, което не е само в класната стая, това е нещо, което открехва целия свят‘‘, сподели Анджела Родел, която спечели “Букър‘‘ за превода си на романа “Времеубежище“ на писателя Георги Господинов. Тя отбеляза, че изключително се радва да участва в подобна инициатива, която поддържа любовта към книгите сред младите българи, и българските студенти.

“Чест и гордост за Съюза на преводачите в България е, че петото издание на "Университетската седмица на книгата" е посветено на превода и минава под надслова Преводът-мост между култури”, каза доц. д-р Антония Пенчева.“Трудът на преводача е един невидим, тих, скромен, и много рядко има възможност да се даде видимост, публичност, и дори някакъв вид признание за ролята на преводача”, добави тя и отбеляза, че именно в настоящата седмица Съюзът на преводачите в България ще проведе и юбилейната си конференция по повод своята 50-ата годишнина. Както информирахме, д-р Антония Пенчева, в рамките на Седмицата на книгата в УНСС, ще запознае присъстващите с “Дневникът на Сатаната“ на Леонид Андреев в превод от руски език.

“Авторите днес трябва да умеят да привлекат вниманието на своите читатели, конкурирайки се с другите средства и източници на информация. За това те имат сериозното предизвикателство да се опитват да ангажират вниманието на своите читатели. Същото важи и за преподавателите и изследователите, които са автори  на научната литература’’, каза Красимир Пингелов.

“Изключително се радвам, че точно УНСС инвестира в тази инициатива, защото книгата е прозорец към света, книгата се е доказала, че дава много на децата, на младите хора; въобще на всички, които се докоснат до нея. Книгата има сила да изгражда мостове между различни култури, книгите са пазители на духа и времето. Докосването до тях е от онези преживявания, които трудно се описват с думи, те се чувстват”, отбеляза Петя Господинова от УС на Асоциация "Българска книга`` и пожела на ръководството на УНСС да успее да превърне тази инициатива в национална.

В рамките на Седмицата ще гостуват преводачи, които ще представят преводна литература на петте езика, които се изучават в УНСС –  английски, немски, френски, испански и руски език. Представянето на книги в рамките на “Университетска седмица на книгата“ започна с англоезичното издание на историческия роман “Случаят Джем“ на Вера Мутафчиева, в превод на Анджела Родел.

Както информирахме, английският превод на “Случаят Джем“ бе представен в София, в края на изминалия месец. Запознанството на българските читатели с романа се състоя на събитие по случай 95 години от рождението на авторката – Вера Мутафчиева, което беше организирано от Националния дарителски фонд “13 века България“ (НДФ).

/ЙВЛ

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
В една от най-значимите събития в образователната сфера за последните години, Спортно училище „Димитър Рохов“ отвори врати за нови възможности и иновации. Цер ...
Вижте също
Троян привлича вниманието към историческата памет и националната идентичност. Там ще бъде представена книгата „Гео Милев и службата му в 34-ти пехотен Троянски полк ...
Към първа страница Новини На бюрото
На бюрото
Литературата не е музей
Във време, когато светът се променя с бързи темпове и технологиите навлизат все по-дълбоко в ежедневието ни, образователната система трябва да се адаптира към новите реалности. В тази посока е и инициативата на Софийския университет "Св. Климент Охридски" и 20 ...
Валери Генков
На бюрото
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
На 23 септември италианското издателство Piemme ще представи новата книга на Алесандра Мусолини, озаглавена „Бенито. Розите и тръните“. Този роман не е просто биографична история, а интимен разказ за живота на един от най-известните исторически фиг ...
Валери Генков
„Нощ на литературата“ популяризира книгите и създава пространство за диалог между поколенията
Ангелина Липчева
На бюрото
Магията като отражение на обществото
Паскуале Палмиера в своята книга „Десетте живота на Калиостро“ (Издателство Il mulino, Болоня, 2023) разглежда сложната и многопластова личност на една от най-загадъчните фигури в историческата и окултната сцена на XVIII век. Този анализ не само пр ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
На бюрото
Литературата не е музей
Във време, когато светът се променя с бързи темпове и технологиите навлизат все по-дълбоко в ежедневието ни, образователната система трябва да се адаптира към новите реалности. В тази посока е и инициативата на Софийския университет "Св. Климент Охридски" и 20 ...
Валери Генков
Златното мастило
Вампирите - Уважение към културното многообразие
Произходът на думата „вампир“ е обвит в мъгла, характерна за Карпатските области. Лингвистичните корени на това съществително могат да се търсят в турски, сръбско-хърватски и литовски езици, което свидетелства за богатата кръстосана културна и език ...
Валери Генков
Литературен обзор
Време за споделяне, размисъл и вдъхновение чрез думите
Добрина Маркова
На бюрото
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
Валери Генков
На 23 септември италианското издателство Piemme ще представи новата книга на Алесандра Мусолини, озаглавена „Бенито. Розите и тръните“. Този роман не е просто биографична история, а интимен разказ за живота на един от най-известните исторически фигури в Европа – Бенито Мусолини. В центъра на повествованието е неговата съпруга Ракеле Гуиди, чийто поглед към събитията и личната им ...
Авторът и перото
Още исторически маршрути: София
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Днес Университетът за национално и световно стопанство (УНСС) отбелязва своята 105-а юбилейна г ...
Начало На бюрото

Започна петото издание на "Университетска седмица на книгата"

14:33 ч. / 08.04.2024
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
2953
Публкацията е част от архивът на Литеранс
На бюрото

В Университета за национално и световно стопанство (УНСС) започна петото издание на “Университетска седмица на книгата“. Настоящето събитие е посветено на превода и преводачите, обединени под мотото“Преводът - мост между култури‘‘, и ще продължи от 8 до 12 април.

Откриването на Седмицата на книгата се състоя в Централното фоайе на УНСС. Събитието е организирано съвместно със Съюза на преводачите в България и с Асоциация “Българска книга“, традиционен партньор на всички издания на “Университетска седмица на книгата“.

“Един устойчив остров за култура, който създадохме с идеята да популяризираме научната литература, която е полезна за обучението на нашите студенти, но в същото време и художествената, която помага за тяхното интелектуално развитие. Седмицата на университетската книга е повод да се похвалим и с авторските издания на нашите преподаватели, които заслужават да бъдат популяризирани, както и да представим разработки на колеги от други университети.’’ Това каза на откриването на Седмицата ректорът на УНСС – проф. д-р Димитър Димитров и отбеляза, че в петото издание участват 15 издателства с 48 щанда книги.

Гости на откриването бяха министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова; Анджела Родел – изпълнителен директор на програмата “Фулбрайт‘‘, преводач и носител на наградата “Букър‘‘; д-р Красимир Пингелов – член на Съвета на настоятелите на УНСС; доц. д-р Антония Пенчева - ръководител на катедра “Чужди езици и приложна лингвистика“ в УНСС и председател на Съюза на преводачите в България; Петя Господинова – заместник-председател на УС на Асоциация “Българска книга”; Надежда Бачева – зам. -кмет на направление “Социални дейности и интеграция на хора с увреждания” в Столична община“, и Ангел Стойков - председател на Националното представителство на студентските съвети.

“Книгите и университетите трябва да бъдат средището, което наистина да има корелация с туризма, защото, когато пътувам, на много места библиотеките се превръщат в туристически обекти, със своята архитектура и средата, която създават’’, каза министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова.“Много се радвам на този живот, който кипи в УНСС, и това, че духът на образоваността и мисленето се поддържа тук‘‘, добави тя.

“Мисля, че точно такива инициативи стимулират младите хора да възприемат, че книгите са нещо, което не е само в класната стая, това е нещо, което открехва целия свят‘‘, сподели Анджела Родел, която спечели “Букър‘‘ за превода си на романа “Времеубежище“ на писателя Георги Господинов. Тя отбеляза, че изключително се радва да участва в подобна инициатива, която поддържа любовта към книгите сред младите българи, и българските студенти.

“Чест и гордост за Съюза на преводачите в България е, че петото издание на "Университетската седмица на книгата" е посветено на превода и минава под надслова Преводът-мост между култури”, каза доц. д-р Антония Пенчева.“Трудът на преводача е един невидим, тих, скромен, и много рядко има възможност да се даде видимост, публичност, и дори някакъв вид признание за ролята на преводача”, добави тя и отбеляза, че именно в настоящата седмица Съюзът на преводачите в България ще проведе и юбилейната си конференция по повод своята 50-ата годишнина. Както информирахме, д-р Антония Пенчева, в рамките на Седмицата на книгата в УНСС, ще запознае присъстващите с “Дневникът на Сатаната“ на Леонид Андреев в превод от руски език.

“Авторите днес трябва да умеят да привлекат вниманието на своите читатели, конкурирайки се с другите средства и източници на информация. За това те имат сериозното предизвикателство да се опитват да ангажират вниманието на своите читатели. Същото важи и за преподавателите и изследователите, които са автори  на научната литература’’, каза Красимир Пингелов.

“Изключително се радвам, че точно УНСС инвестира в тази инициатива, защото книгата е прозорец към света, книгата се е доказала, че дава много на децата, на младите хора; въобще на всички, които се докоснат до нея. Книгата има сила да изгражда мостове между различни култури, книгите са пазители на духа и времето. Докосването до тях е от онези преживявания, които трудно се описват с думи, те се чувстват”, отбеляза Петя Господинова от УС на Асоциация "Българска книга`` и пожела на ръководството на УНСС да успее да превърне тази инициатива в национална.

В рамките на Седмицата ще гостуват преводачи, които ще представят преводна литература на петте езика, които се изучават в УНСС –  английски, немски, френски, испански и руски език. Представянето на книги в рамките на “Университетска седмица на книгата“ започна с англоезичното издание на историческия роман “Случаят Джем“ на Вера Мутафчиева, в превод на Анджела Родел.

Както информирахме, английският превод на “Случаят Джем“ бе представен в София, в края на изминалия месец. Запознанството на българските читатели с романа се състоя на събитие по случай 95 години от рождението на авторката – Вера Мутафчиева, което беше организирано от Националния дарителски фонд “13 века България“ (НДФ).

/ЙВЛ

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На бюрото
Литературата не е музей
Валери Генков
На бюрото
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
Валери Генков
На бюрото
„Нощ на литературата“ популяризира книгите и създава пространство за диалог между поколенията
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Гео Милев и неговата служба във войската
Валери Генков
Троян привлича вниманието към историческата памет и националната идентичност. Там ще бъде представена книгата „Гео Милев и службата му в 34-ти пехотен Троянски полк ...
Авторът и перото
Различните светове на човечеството
Валери Генков
На бюрото
Литературата не е музей
Валери Генков
Златното мастило
Вампирите - Уважение към културното многообразие
Валери Генков
Литературен обзор
Време за споделяне, размисъл и вдъхновение чрез думите
Добрина Маркова
На бюрото
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
Валери Генков
Авторът и перото
Още исторически маршрути: София
Добрина Маркова
Литературен обзор
Етика и технологии в дилемата на трамвая
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
УНСС: 105 години гордост и признание за постигнатите успехи
Валери Генков
Експресивно
Есен на думи и вдъхновение. Литературата идва при теб
Добрина Маркова
Авторът и перото
Ван Гог и Париж: ключови години за формиране на художника
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Пещерите като символ на национализъм и научна страст
В тъмните подземия на австрийските карстови образувания се крие не само геоложка история, но и сложна социална и политическа динамика. Историята на Леополдине Фуррих, млада учителка по науки от Виена, която загива през 1926 година в опит да изследва непозната ...
Избрано
Дърветата ни учат да слушаме
В света на природата и човешката култура дърветата винаги са били символ на живот, устойчивост и дълбока мъдрост. Всяко дърво носи своята история, скрити послания и връзки с миналото, настояще и бъдеще. Проходът през гората е като пътешествие към сърцето на ...
Мост към солидарност
Ако сте поропуснали
Америка победи
В този свят на книги и визуални изкуства, където всяка корица разказва своя собствена история, не можем да не се замислим за силата на образите и тяхното влияние върху нашето възприятие. Всяка година, когато се провежда битката между кориците от САЩ и ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.