Започна петото издание на "Университетска седмица на книгата"
В Университета за национално и световно стопанство (УНСС) започна петото издание на “Университетска седмица на книгата“. Настоящето събитие е посветено на превода и преводачите, обединени под мотото“Преводът - мост между култури‘‘, и ще продължи от 8 до 12 април. Откриването на Седмицата на книгата се състоя в Централното фоайе на УНСС. Събитието е организирано съвместно със Съюза на преводачите в България и с Асоциация “Българска книга“, традиционен партньор на всички издания на “Университетска седмица на книгата“. “Един устойчив остров за култура, който създадохме с идеята да популяризираме научната литература, която е полезна за обучението на нашите студенти, но в същото време и художествената, която помага за тяхното интелектуално развитие. Седмицата на университетската книга е повод да се похвалим и с авторските издания на нашите преподаватели, които заслужават да бъдат популяризирани, както и да представим разработки на колеги от други университети.’’ Това каза на откриването на Седмицата ректорът на УНСС – проф. д-р Димитър Димитров и отбеляза, че в петото издание участват 15 издателства с 48 щанда книги. Гости на откриването бяха министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова; Анджела Родел – изпълнителен директор на програмата “Фулбрайт‘‘, преводач и носител на наградата “Букър‘‘; д-р Красимир Пингелов – член на Съвета на настоятелите на УНСС; доц. д-р Антония Пенчева - ръководител на катедра “Чужди езици и приложна лингвистика“ в УНСС и председател на Съюза на преводачите в България; Петя Господинова – заместник-председател на УС на Асоциация “Българска книга”; Надежда Бачева – зам. -кмет на направление “Социални дейности и интеграция на хора с увреждания” в Столична община“, и Ангел Стойков - председател на Националното представителство на студентските съвети. “Книгите и университетите трябва да бъдат средището, което наистина да има корелация с туризма, защото, когато пътувам, на много места библиотеките се превръщат в туристически обекти, със своята архитектура и средата, която създават’’, каза министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова.“Много се радвам на този живот, който кипи в УНСС, и това, че духът на образоваността и мисленето се поддържа тук‘‘, добави тя. “Мисля, че точно такива инициативи стимулират младите хора да възприемат, че книгите са нещо, което не е само в класната стая, това е нещо, което открехва целия свят‘‘, сподели Анджела Родел, която спечели “Букър‘‘ за превода си на романа “Времеубежище“ на писателя Георги Господинов. Тя отбеляза, че изключително се радва да участва в подобна инициатива, която поддържа любовта към книгите сред младите българи, и българските студенти. “Чест и гордост за Съюза на преводачите в България е, че петото издание на "Университетската седмица на книгата" е посветено на превода и минава под надслова Преводът-мост между култури”, каза доц. д-р Антония Пенчева.“Трудът на преводача е един невидим, тих, скромен, и много рядко има възможност да се даде видимост, публичност, и дори някакъв вид признание за ролята на преводача”, добави тя и отбеляза, че именно в настоящата седмица Съюзът на преводачите в България ще проведе и юбилейната си конференция по повод своята 50-ата годишнина. Както информирахме, д-р Антония Пенчева, в рамките на Седмицата на книгата в УНСС, ще запознае присъстващите с “Дневникът на Сатаната“ на Леонид Андреев в превод от руски език. “Авторите днес трябва да умеят да привлекат вниманието на своите читатели, конкурирайки се с другите средства и източници на информация. За това те имат сериозното предизвикателство да се опитват да ангажират вниманието на своите читатели. Същото важи и за преподавателите и изследователите, които са автори на научната литература’’, каза Красимир Пингелов. “Изключително се радвам, че точно УНСС инвестира в тази инициатива, защото книгата е прозорец към света, книгата се е доказала, че дава много на децата, на младите хора; въобще на всички, които се докоснат до нея. Книгата има сила да изгражда мостове между различни култури, книгите са пазители на духа и времето. Докосването до тях е от онези преживявания, които трудно се описват с думи, те се чувстват”, отбеляза Петя Господинова от УС на Асоциация "Българска книга`` и пожела на ръководството на УНСС да успее да превърне тази инициатива в национална. В рамките на Седмицата ще гостуват преводачи, които ще представят преводна литература на петте езика, които се изучават в УНСС – английски, немски, френски, испански и руски език. Представянето на книги в рамките на “Университетска седмица на книгата“ започна с англоезичното издание на историческия роман “Случаят Джем“ на Вера Мутафчиева, в превод на Анджела Родел. Както информирахме, английският превод на “Случаят Джем“ бе представен в София, в края на изминалия месец. Запознанството на българските читатели с романа се състоя на събитие по случай 95 години от рождението на авторката – Вера Мутафчиева, което беше организирано от Националния дарителски фонд “13 века България“ (НДФ). /ЙВЛ
|
|
На бюрото
Общинският съвет обявява носителите на награда „Варна“ за 2025 г. с акцент върху иновации в науката и образованието
Общинският съвет във Варна обяви носителите на наградата „Варна“ за постижения в науката и образованието през 2025 г. Тази награда, която се връчва традиционно в навечерието на 24 май, отличава осем изтъкнати личности и научни колективи, които са н ...
Валери Генков
|
На бюрото
Професор Бисерка Пенкова и нейният принос в хуманитаристиката – юбилеен сборник обединява изследвания от България и чужбина
Институтът за изследване на изкуствата при Българската академия на науките организира официално представяне на юбилейния сборник в чест на проф. Бисерка Пенкова. Събитието, което ще се проведе в Софийска градска художествена галерия, е посветено на 70-годишнин ...
Валери Генков
|
Андрей Андреев представя медийната грамотност на четвъртокласници в Нови пазар
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Пловдив посреща поети от 11 държави на фестивала „Орфей“ 2026
Международният фестивал на поезията „Орфей“ в Пловдив е на път да отбележи своето девето издание, което ще се проведе на 7 и 8 май в Малката раннохристиянска базилика. Организаторите от фондация „Пловдив ЛИК“ обявиха, че събитието ще съ ...
Ангелина Липчева
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Общинският съвет обявява носителите на награда „Варна“ за 2025 г. с акцент върху иновации в науката и образованието
Общинският съвет във Варна обяви носителите на наградата „Варна“ за постижения в науката и образованието през 2025 г. Тази награда, която се връчва традиционно в навечерието на 24 май, отличава осем изтъкнати личности и научни колективи, които са н ...
Валери Генков
|
Експресивно
Христофор Колумб привлечен към Северна Америка от миризмата на Сасафрас
Северна Америка, според една устойчива легенда, е била първоначално открита от европейците благодарение на своя аромат. Според разказа, Христофор Колумб е бил привлечен към бреговете на континента от силната, подобна на канела миризма на дървото Сасафрас (Sass ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Антоанета Нечева открива нов библиотечно-информационен кът за учениците в Луковит
Валери Генков
|
Авторът и перото
Български енциклопедичен речник по публична администрация свързва традиции и иновации в управлението
Валери Генков
|
Сборникът „Български енциклопедичен речник по публична администрация“ е ново издание, което цели да предостави изчерпателен поглед върху публичното управление в България. Издателите от Университетското издателство „Св. Климент Охридски“ подчертават, че речникът е съставен под ръководството на проф. Тодор Танев и включва художествена корица, дело на Антонина Георгиева.
Този ...
|
Авторът и перото
Питър Сингър разкрива философията си за етиката в реалния свят на онлайн среща в София
Валери Генков
|
|
14:33 ч. / 08.04.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 2953 |
|
В Университета за национално и световно стопанство (УНСС) започна петото издание на “Университетска седмица на книгата“. Настоящето събитие е посветено на превода и преводачите, обединени под мотото“Преводът - мост между култури‘‘, и ще продължи от 8 до 12 април.
Откриването на Седмицата на книгата се състоя в Централното фоайе на УНСС. Събитието е организирано съвместно със Съюза на преводачите в България и с Асоциация “Българска книга“, традиционен партньор на всички издания на “Университетска седмица на книгата“.
“Един устойчив остров за култура, който създадохме с идеята да популяризираме научната литература, която е полезна за обучението на нашите студенти, но в същото време и художествената, която помага за тяхното интелектуално развитие. Седмицата на университетската книга е повод да се похвалим и с авторските издания на нашите преподаватели, които заслужават да бъдат популяризирани, както и да представим разработки на колеги от други университети.’’ Това каза на откриването на Седмицата ректорът на УНСС – проф. д-р Димитър Димитров и отбеляза, че в петото издание участват 15 издателства с 48 щанда книги.
Гости на откриването бяха министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова; Анджела Родел – изпълнителен директор на програмата “Фулбрайт‘‘, преводач и носител на наградата “Букър‘‘; д-р Красимир Пингелов – член на Съвета на настоятелите на УНСС; доц. д-р Антония Пенчева - ръководител на катедра “Чужди езици и приложна лингвистика“ в УНСС и председател на Съюза на преводачите в България; Петя Господинова – заместник-председател на УС на Асоциация “Българска книга”; Надежда Бачева – зам. -кмет на направление “Социални дейности и интеграция на хора с увреждания” в Столична община“, и Ангел Стойков - председател на Националното представителство на студентските съвети.
“Книгите и университетите трябва да бъдат средището, което наистина да има корелация с туризма, защото, когато пътувам, на много места библиотеките се превръщат в туристически обекти, със своята архитектура и средата, която създават’’, каза министърът на туризма в оставка – Зарица Динкова.“Много се радвам на този живот, който кипи в УНСС, и това, че духът на образоваността и мисленето се поддържа тук‘‘, добави тя.
“Мисля, че точно такива инициативи стимулират младите хора да възприемат, че книгите са нещо, което не е само в класната стая, това е нещо, което открехва целия свят‘‘, сподели Анджела Родел, която спечели “Букър‘‘ за превода си на романа “Времеубежище“ на писателя Георги Господинов. Тя отбеляза, че изключително се радва да участва в подобна инициатива, която поддържа любовта към книгите сред младите българи, и българските студенти.
“Чест и гордост за Съюза на преводачите в България е, че петото издание на "Университетската седмица на книгата" е посветено на превода и минава под надслова Преводът-мост между култури”, каза доц. д-р Антония Пенчева.“Трудът на преводача е един невидим, тих, скромен, и много рядко има възможност да се даде видимост, публичност, и дори някакъв вид признание за ролята на преводача”, добави тя и отбеляза, че именно в настоящата седмица Съюзът на преводачите в България ще проведе и юбилейната си конференция по повод своята 50-ата годишнина. Както информирахме, д-р Антония Пенчева, в рамките на Седмицата на книгата в УНСС, ще запознае присъстващите с “Дневникът на Сатаната“ на Леонид Андреев в превод от руски език.
“Авторите днес трябва да умеят да привлекат вниманието на своите читатели, конкурирайки се с другите средства и източници на информация. За това те имат сериозното предизвикателство да се опитват да ангажират вниманието на своите читатели. Същото важи и за преподавателите и изследователите, които са автори на научната литература’’, каза Красимир Пингелов.
“Изключително се радвам, че точно УНСС инвестира в тази инициатива, защото книгата е прозорец към света, книгата се е доказала, че дава много на децата, на младите хора; въобще на всички, които се докоснат до нея. Книгата има сила да изгражда мостове между различни култури, книгите са пазители на духа и времето. Докосването до тях е от онези преживявания, които трудно се описват с думи, те се чувстват”, отбеляза Петя Господинова от УС на Асоциация "Българска книга`` и пожела на ръководството на УНСС да успее да превърне тази инициатива в национална.
В рамките на Седмицата ще гостуват преводачи, които ще представят преводна литература на петте езика, които се изучават в УНСС – английски, немски, френски, испански и руски език. Представянето на книги в рамките на “Университетска седмица на книгата“ започна с англоезичното издание на историческия роман “Случаят Джем“ на Вера Мутафчиева, в превод на Анджела Родел.
Както информирахме, английският превод на “Случаят Джем“ бе представен в София, в края на изминалия месец. Запознанството на българските читатели с романа се състоя на събитие по случай 95 години от рождението на авторката – Вера Мутафчиева, което беше организирано от Националния дарителски фонд “13 века България“ (НДФ).
/ЙВЛ
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Борис Данков представя новата си поетична книга „Пирамида“ с избрани стихотворения
Издателство „Захарий Стоянов“ представя новата книга на Борис Данков, озаглавена „Пирамида“, която събира избрани стихотворения на автора. Данков, известен журналист и поет, е част от литературния и културен живот в България от ...
|
Избрано
Независими LGBTQ+ книжарници в Америка предлагат уникални пространства за културно разнообразие
На 26 април, когато се отбелязва Денят на независимите книжарници, много от нас се замислят за важността на независимите книжарници в подкрепа на разнообразието и културната идентичност. Тази година акцентът е поставен на книжарниците, които се фокусират ...
|
Ема Копли Айзенберг предизвиква традициите в литературата с новата си колекция разкази
|
Ако сте поропуснали
Саяка Мурата: тайните на индивидуалността и авторитаризма в съвременната литература
Световноизвестната японска писателка Саяка Мурата, известна с уникалния си стил и дълбоките си теми, направи впечатляващо първо посещение в България по време на фестивала „Литературни срещи“. В срещата, модерирана от литературоведа Дарин Тенев, ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |